quinta-feira, 22 de dezembro de 2011

The Dark Side of the Rainbow


Download ou veja aqui sem precisar baixar

Dark Side of the Rainbow (em português, O Lado Sombrio do Arco-íris e também encontrado na internet como The Dark Side of the Oz) é o nome dado ao efeito criado ao tocar o álbum conceitual do Pink Floyd The Dark Side of the Moon de 1973 simultaneamente com o filme de 1939 O Mágico de Oz. O efeito consiste no fato de que há diversos momentos em que uma obra corresponde a outra, seja por parte das letras das músicas ou pela sincronia áudio-visual. O nome do efeito vem da combinação do título do disco (The Dark Side of the Moon seria O Lado Sombrio da Lua, uma metáfora para ilustrar os conceitos de lado negativo da mente e da vida) e da icônica canção do filme Over the Rainbow (Além do Arco-Irís).

Alguns exemplos das coincidências entre as duas obras.

Áudio-visual
- A introdução Speak to Me muda para Breathe de acordo com a mudança do nome nos créditos iniciais.
- Breathe muda para On the Run quando Dorothy cai do muro.
- A cauda do cachorro Toto se move conforme os ruídos em On the Run.
- Quando Dorothy canta pela primeira vez no filme, ela olha para o céu enquanto são ouvidos sons de avião      na música;
- Os sons de relógios na introdução de Time começam a tocar assim que Elvira Gulch aparece na bicicleta, e cessam assim que ela desce da bicicleta.
- The Great Gig in the Sky se inicia assim que o tornado se aproxima, e suas mudanças de ritmo combinam com o clima no filme.
- Money tem início logo quando Dorothy abre a porta para o mundo de Oz, e o filme deixa de ser preto-e-branco e se torna colorido.
- As bailarinas dançam ao ritmo de Us and Them.
- Quando a bruxa má aparece , a música fala "black", referencia à sua roupa preta.
- Quando a bruxa má morre, escuta-se gritos do começo da música 'Speak To Me - Breathe'.

Letras
- Tia Em aparenta dizer "leave" ("parta") para Dorothy, ao mesmo tempo em que é dito o verso "leave, but don't leave me" ("Vá embora, mas não me deixe") em Breathe.
- "Look around" ("Olhe ao redor") - Dorothy olha ao redor
- "And all you touch and all you see" ("Tudo que você toca e tudo que você vê) - Dorothy segura o braço de um do personagens.
- "Dig that hole" ("Cave o buraco") - o fazendeiro aponta para o chão.
- "Balanced on the biggest wave" ("Balançar-se na maior das ondas") - Dorothy se balança em um muro.
- "Share it, fairly" ("Compartilhe, generoso") - um Munchkin dá flores para Dorothy.
- "Moved from side to side" ("Se moveram de um lado para o outro") - os Munchkins correm de um lado para outro quando surge a Bruxa Má do Oeste.
- "Black and blue" ("Preto e azul") - quando é dito "black", a bruxa é vista, com sua roupa e chapéu pretos, e quando é dito "blue" aparece Dorothy, com sua roupa azul.
- "With… without" ("Com… sem") - Em "with", Dorothy está com Toto nos braços, e coloca-o no chão conforme é dito "without".
- "home…home again" ("em casa…em casa de novo") - Quando Dorothy volta para casa.

Fonte: Wikipédia




Nenhum comentário:

Postar um comentário